原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
粵語譯版3 |
|
歌曲名 |
You Loved Me |
祢大愛 |
||
擁有者 |
教會樂圃 |
|||
專輯 |
||||
主唱 |
||||
作曲 |
Charlie Murphey |
|||
歌詞/譯詞 |
Charlie Murphey |
劉永生 |
||
年 |
1993 |
2000 |
||
Chorus 1 |
You loved me. I couldn’t see what Your death meant, why would you die for me? |
祢大愛,我未明! 喪命為我, 為我身心破碎! |
||
Verse 1 |
My soul was enslaved to the world in which it was born. I needed release, I needed to know what made my heart mourn. |
以往我失落、 覺孤單、漂泊、無盼望! 哪裡有出路? 哪裡有方向? 無人明白我心! |
||
Bridge |
When You came and found me, there was nothing but pain inside. But when Your spirit pierced my heart, I saw the sin that I could no longer hide, no longer hide. You loved me. |
基督當天降臨, 全為愛我親身到世間, 抹去暗黑給我光明! 我竟得到 耶穌仁慈扶助, 我榮獲救恩! |
||
Chorus 2 |
You loved me. I couldn’t see what Your death meant, why would you die for me? |
祢大愛,我漸明! 喪命為我, 為我身心破碎! |
||
Verse 2 |
You died on that cross, took my sin, gave Your life for me. You rose from the grave. Yes, You rose from the grave setting captivity free! |
各各他山上, 祢犧牲、傷痛、流血淚! 然而耶穌 越過死已獲勝! 復活完成上帝救恩! |
||
Chorus 3 |
You loved me. Now I see what Your death meant and now I am set free. You loved me. Now I see what Your death meant and now I am set free. |
祢大愛,偉大莫名! 確是為我, 為我施恩愛顧! 祢大愛,偉大莫名! 確是為我, 願我高歌!讚美! |
||
Coda |
set free, set free, You loved me. |
歌唱!頌揚!祢大愛! |
||
試聽 / Live Performance Video |
||||
iWorship Lyrics Video |
||||
歌譜 |
五線譜 |
|||
翻譯心得/ 其他備註 |
................................................... |
....................................... |
....................................... |
....................................... |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |